国产福利一区二区三区四区_国产无套毛片野战视频_亚洲熟女aⅴ一区二区性色_白嫩少妇高潮喷水在线观看_精品亚洲国产成人性色AV

中國(guó)禮品網(wǎng)(網(wǎng)址:www.+lipin+gov+.cn)成立于2012年,已穩(wěn)定運(yùn)營(yíng)超過(guò)十年,為全國(guó)禮品企業(yè)提供優(yōu)質(zhì)服務(wù),是資深老牌禮品行業(yè)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站。聯(lián)系QQ:1852281952
幫助禮品公司快速搭建禮品商城!
您現(xiàn)在所在位置:首頁(yè) > 禮業(yè)資訊 > 正文
  • 2014中國(guó)重慶世界旅游資源博覽會(huì)邀請(qǐng)函

  • 中國(guó)禮品網(wǎng) 2014-05-15 01:57 責(zé)任編輯:胡晨
  •   導(dǎo)讀:2014中國(guó)重慶世界旅游資源博覽會(huì)將于2014年12月19日-21日在重慶南坪國(guó)際會(huì)展中心舉辦。
  •   一、博覽會(huì)背景

      

      旅游業(yè)是世界經(jīng)濟(jì)中持續(xù)高速穩(wěn)定增長(zhǎng)的重要戰(zhàn)略性、支柱性、綜合性產(chǎn)業(yè),當(dāng)今,隨著經(jīng)濟(jì)全球化和世界經(jīng)濟(jì)一體化的深入發(fā)展,世界旅游業(yè)更是進(jìn)入了快速發(fā)展的黃金時(shí)代,隨著社會(huì)的發(fā)展,旅游業(yè)已成為全球經(jīng)濟(jì)中發(fā)展勢(shì)頭最強(qiáng)勁和規(guī)模最大的產(chǎn)業(yè)之一,旅游業(yè)在城市經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的產(chǎn)業(yè)地位、經(jīng)濟(jì)作用逐步增強(qiáng),旅游業(yè)對(duì)城市經(jīng)濟(jì)的拉動(dòng)性、社會(huì)的帶動(dòng)力、以及對(duì)文化與環(huán)境的促進(jìn)作用日益顯現(xiàn)

      

      1.The background:

      

      Tourism is the strategic and comprehensive industry of base pillar in the global economy with high-speed and stable increasing.

      

      Nowadays, with the deep development of world economy integration, global tourism industry started golden age of rapid development. With the social development, tourism has become one of the global industries with the most rapid development and biggest scale. Tourism is playing more and more important role for the urban economic development. Moreover, tourism is promotional for stimulating development of urban economy, society, culture and environment.

      

      對(duì)中國(guó)來(lái)說(shuō),旅游業(yè)是中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的支柱性產(chǎn)業(yè)之一,旅游業(yè)是國(guó)民經(jīng)濟(jì)的戰(zhàn)略性產(chǎn)業(yè),資源消耗低,帶動(dòng)系數(shù)大,就業(yè)機(jī)會(huì)多,綜合效益好,從當(dāng)前和今后一個(gè)時(shí)期的國(guó)際國(guó)內(nèi)環(huán)境看,我國(guó)的經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展仍處于可以大有作為的重要戰(zhàn)略機(jī)遇期,工業(yè)化、信息化、城鎮(zhèn)化、市場(chǎng)化、國(guó)際化的深入發(fā)展,高速交通體系的快速完善,特別伴隨著人均國(guó)民收入的穩(wěn)步增加而持續(xù)增長(zhǎng)的大眾化和多樣性消費(fèi)需求,都為我國(guó)旅游業(yè)發(fā)展提供了新的機(jī)遇。

      

      Tourism is also one of the cornerstone industries of economy for China. As the strategic industry for national economy with low resource consumption and considerable comprehensive benefits, tourism has huge motivation for economy and brings lots of employment opportunities. Based on the domestic and international trend in current and future times, the economic and social development of China is still in the period with plenty strategic opportunities and potential efforts to be achieved. The deep development of industrialization, informatization, urbanization, marketization and internationalization, the fast improvement of rapid transit system, especially the continuous growth of popularization and multiple consumption demands, accompanied by the stable increasing of per capita income have all offered the new opportunities for the development of tourism industry of China.

      

      重慶是中國(guó)西部唯一的直轄市,長(zhǎng)江上游的經(jīng)濟(jì)中心,西部最大的多功能現(xiàn)代化工商業(yè)城市,經(jīng)濟(jì)增幅居全國(guó)第二,人口3300多萬(wàn),是中國(guó)大陸十大旅游業(yè)最發(fā)達(dá)的城市之一,重慶機(jī)場(chǎng)通航城市達(dá)120個(gè),國(guó)內(nèi)、入境和出境三大旅游市場(chǎng)均獲得了高速增長(zhǎng),赴臺(tái)游、港澳游、出國(guó)游熱度不減,增幅超過(guò)25%,重慶依山傍水,長(zhǎng)江嘉陵江環(huán)繞,有山、水、林、泉、瀑、峽、洞為一體的自然景色,有巴渝、移民、三峽、陪都、都市文化濃郁的人文景觀,國(guó)家A級(jí)旅游景區(qū)96家,初步形成了浪漫的溫泉之都、多彩的山水都市、壯麗的長(zhǎng)江三峽、精美的大足石刻、神奇的天生三橋、峻秀的烏江畫(huà)廊等旅游精品。

      

      Chongqing is the only municipality of West China, the economic center of the upper reaches of Yangtze River, the biggest west multi-functional city of modernized industry and commerce, and one of the top 10 tourism cities of mainland China, with 33 million populations and second economic growth of China. Chongqing airport opened 120 air traffic destination cities. The top 3 travelling ways, domestic, immigration and abroad tourism have all increased rapidly in Chongqing. The travelling to Taiwan, Hong Kong and Macau increased more than 25%. Chongqing is situated close to the mountain and river, surrounding by the Yangtze River and Jia Ling River (the branch of Yangtze), well-known for the natural landscape integrated by mountains, rivers, forest, springs, waterfalls, gorges and cavities, as well as the human landscapes of Bayu Culture, immigrants, Three Gorges, the Second Capital of China in the World War 2 and urban culture. Furthermore, Chongqing has 96 Grade A national scenic spots, represented by the romantic capital of spring, colorful urban landscapes, splendid Three Gorges of Yangtze River, equisite Da Zu stone carving, miraculous natural three bridges and beautiful Wujiang River Gallery etc.

      

      本屆博覽會(huì)展出面積達(dá)10000平方米以上,將有來(lái)自美國(guó)、英國(guó)、德國(guó)、俄羅斯、法國(guó)、加拿大、澳大利亞、意大利、新加坡、泰國(guó)、丹麥、韓國(guó)、埃及、印度、馬來(lái)西亞、緬甸、越南、土耳其、斯里蘭卡、菲律賓、墨西哥、阿根廷、香港、澳門(mén)、臺(tái)灣等全球100多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的國(guó)際展商,同時(shí)又有來(lái)自中國(guó)大陸各省、市、自治區(qū)的500多家國(guó)內(nèi)展商,覆蓋了旅游業(yè)大部分相關(guān)行業(yè),20多個(gè)國(guó)家的駐華大使和使館官員將參加旅游博覽會(huì)的各項(xiàng)活動(dòng),全球知名的旅游城市、旅游景區(qū)、旅游機(jī)構(gòu)、旅游企業(yè)、航空公司、游輪、銀行、旅游媒體聯(lián)合推出極具特色的旅游產(chǎn)品,集聚一堂,共享旅游盛會(huì)。

      

      This exhibition covers the area more than 10,000 square meters. The international exhibitors from USA, UK, Germany, Russia, France, Canada, Australia, Italy, Singapore, Thailand, Denmark, South Korea, Egypt, India, Malaysia, Myanmar, Vietnam, Turkey, Sri Lanka, the Phillipines, Mexico, Argentina, Hong Kong, Macau and Taiwan etc over 100 countries and districts, more than 500 exhibitors engaged in the main tourism services from domestic provinces, cities and municipalities, and the embassadors and officers of embassies from more than 20 countries will attend the exhibition. The global renowned tourism cities, scenic spots, travelling agencies, airline companies, cruise ships, banks and tourism news media will launch the characteristic tourism services and share the great moment with the visitors.

      

      本屆旅游博覽會(huì)將得到全球的100多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的政府和大使館、旅游署、旅游局、旅游機(jī)構(gòu),旅游推廣協(xié)會(huì)的大力支持和幫助,與組委會(huì)合作組團(tuán)參加,共同搭建交流平臺(tái),整合優(yōu)勢(shì)資源,從全方位,多角度,把本屆旅游博覽會(huì)主辦成專(zhuān)業(yè)性、產(chǎn)業(yè)性、國(guó)際性的旅游交流活動(dòng),豐富多彩的全球以及全國(guó)各地的旅游城市推介,旅游風(fēng)情展示,特色鮮明的主題旅游和異域及民族歌舞表演,旅游攝影大賽,旅游行業(yè)高峰論壇,自駕達(dá)人和旅游達(dá)人現(xiàn)場(chǎng)分享交流會(huì),新景點(diǎn)發(fā)布會(huì),現(xiàn)場(chǎng)抽獎(jiǎng)、團(tuán)購(gòu)秒殺等活動(dòng)將使2014年中國(guó)重慶世界旅游資源博覽會(huì)精彩紛呈,高潮迭起,呈現(xiàn)給老百姓耳目一新的旅游盛宴,不斷滿(mǎn)足老百姓日益增長(zhǎng)的旅游需求和愿望。

      

      This exhibition will receive strong support and help from the governments, embassies, tourism offices, tourism agencies and tourism promotion associations of over 100 countries and districts, who will attend the exhibition with the sponsor to build up communication platform, integrate superior resource to make the tourism show to be a professional, industrialized and international traveling exchange event. This exhibition will dedicate to the visitors a fresh and new tourism feast and continuously meet the people’s ever-growing demands and aspiration for traveling with full of brilliant high-lights by right of a series of activities, such as the introduction of the colorful international and domestic tourism cities, the tourism tradition show, distinguishing topic traveling, the foreign and domestic performance of singing and dancing, tourism photographing contest, tourism industry summit, the exchange conference of the self-driving talents and tourism talents, the press conference of new scenic spot, the live lottery draw and group-buying etc.

      

      二、博覽會(huì)主題

      

      2.The topic of the exhibition

      

      關(guān)注世界旅游、親近綠色生態(tài)

      

      Attention to global travel, be close to green ecology

      

      三、博覽會(huì)目的

      

      3.The purpose of the exhibition

      

      搭建全球旅游國(guó)際化橋梁,你中有我,我中有你,把全球旅游推向中國(guó)(重慶),把中國(guó)(重慶)旅游推向全球,拓寬旅游視野,以旅游為紐帶,加深了解,增進(jìn)友誼,讓全球旅游一體化根植百姓,走進(jìn)尋常百姓家。

      

      The purpose is to build up the international bridge of global tourism, advertise the conception of “you are the part of me as I am the part of you”, bring global travel to China (Chongqing), and push China (Chongqing) tourism to the world, broaden travel vision, deepen understanding and improve friendship through the link of tourism and let tourism globalization planted in the ordinary people.

      

      四、博覽會(huì)資訊

      

      4.The information of the exhibition

      

      1、組織機(jī)構(gòu)

      

      1)Organization structure

      

      主辦單位:重慶時(shí)報(bào)

      

      Sponsor:Chongqing Times

      

      承辦單位:重慶港華展覽有限公司

      

      Organizer:Chongqing Gang Hua Exhibition Co,Ltd.

      

      宣傳推廣:重慶時(shí)報(bào)、重慶電視臺(tái)、重慶晨報(bào)、重慶商報(bào)、重慶晚報(bào)、都市熱報(bào)、渝報(bào)、新女報(bào)、旅游新報(bào)、樂(lè)途旅游網(wǎng)、搜狐旅游、新華網(wǎng)、中國(guó)通用旅游網(wǎng)、游客網(wǎng)、環(huán)球旅游新聞網(wǎng)、國(guó)際旅游交易網(wǎng)、同程網(wǎng)、出國(guó)旅游網(wǎng)、同業(yè)旅游資訊、中外會(huì)展、中國(guó)旅游新聞網(wǎng)、新浪網(wǎng)、鳳凰網(wǎng)、天涯、大渝網(wǎng)、華龍網(wǎng)、攜程網(wǎng)、涂牛旅游網(wǎng)、馬蜂窩旅游網(wǎng)、重慶旅游網(wǎng)、非去不可網(wǎng)、戶(hù)外廣告、路橋刀旗廣告等,組織在渝的全球知名企業(yè)、大型廠(chǎng)礦,重慶各大專(zhuān)院校及研究院所,寫(xiě)字樓白領(lǐng)、中高檔居民等20萬(wàn)名目標(biāo)觀眾到現(xiàn)場(chǎng)參觀、采購(gòu)。

      

      Advertised by:Chongqing Times, Chongqing TV, Chongqing Morning Post, Chongqing Commercial Daily, Chongqing Evening News, Urban News, Chongqing News, The New Woman, Tourism New Daily, Lotour.com, travel.sohu.com, Xinhuanet.com, China TravelDaily, Youkecn.com, Global tourism news, www.traveltrade.cn, 17u.cn, chuguoqu.com, 3trip.com, Chinese and foreign exhibition, cntour2.com, sina.com, ifeng.com, tianya.cn, cq.qq.com, cqnews.net, ctrip.com, tuniu.com, mafengwo.cn, cqta.gov.cn, vfeifei.com, outdoors advertisements and advertisements of road, bridge and knife flags. More than 200 thousand target visitors from the global renowned companies, large factories, the institutes and academies of Chongqing, the white-collar workers and high grade residents will be invited to visit the exhibition and make purchases.

      

      2、博覽會(huì)日期

      

      2)The date of the exhibition

      

      2014年12月19-21日

      

      Dec.19 to 21, 2014

      

      3、博覽會(huì)地點(diǎn)

      

      3)Address of the exhibition

      

      重慶南坪國(guó)際會(huì)展中心

      

      Chongqing Nan Ping International Exhibition Center

      

      五、展館規(guī)劃

      

      5.Exhibition hall planning

      

      1、展區(qū)規(guī)劃

      

      1)Exhibition area planning

      

      本屆展會(huì)共設(shè)國(guó)際展區(qū)、重慶、臺(tái)港澳、兄弟省市、溫泉、航空、智能旅游、主題旅游、新型業(yè)態(tài)和旅游用品等展區(qū)。

      

      The exhibition areas are consist of the areas of foreign countries, Chongqing, Hong Kong, Macau, Taiwan, the brother cities, spring, aviation, intelligence tourism, topic tourism, new type of business and travel appliances etc.

      

      2、展商范圍:

      

      2)The range of exhibitors

      

     ?。?)、國(guó)際展區(qū):

      

      (1)International area:

      

      國(guó)外政府機(jī)構(gòu)、領(lǐng)事館、國(guó)外旅游推廣署、旅游聯(lián)盟、旅游協(xié)會(huì)、國(guó)外旅行社、國(guó)外旅游城市、國(guó)外旅游景區(qū)、航空公司、航空聯(lián)盟、航空代理等

      

      Overseas government agencies, consulates, foreign tourism promotion offices, tourism leagues, tourism associations, foreign travel agencies, foreign travel cities, foreign scenic spots, airline companies, airline leagues and airline agencies etc.

      

     ?。?)、旅游景區(qū)展區(qū):

      

      (2)Area of tourism spots:

      

      景點(diǎn)景區(qū)、溫泉度假村、休閑莊園、野營(yíng)訓(xùn)練基地、世界遺產(chǎn)、自然保護(hù)區(qū)、名勝古跡、文化館、博物館、文化古跡、 影視城、主題公園、恐龍園、蠟像館、民俗旅游、古鎮(zhèn)、 紅色旅游、 精品旅游線(xiàn)路等

      

      Scenic spots, spring holiday villages, leisure farms, camping training bases, world heritages, nature reserves, historic sites, cultural center, museum, cultural historic sights, film & television city, topic parks, dinosaur parks, wax work museums, folk custom travel, old town, red tourism and boutique travel line etc.

      

      (3)、旅游機(jī)構(gòu)展區(qū):

      

      (3)Area of tourism agency

      

      旅游局、旅游管理機(jī)構(gòu)、旅游協(xié)會(huì)商會(huì)、旅行社、航空公司、機(jī)場(chǎng)、旅游假日酒店、銀行、旅游上市公司、旅游企業(yè)集團(tuán)、旅游規(guī)劃研究機(jī)構(gòu)、旅游文化創(chuàng)意機(jī)構(gòu)、旅游媒體、旅游金融機(jī)構(gòu)(旅游貸款、旅游保險(xiǎn))、旅游院校、旅游景點(diǎn)規(guī)劃、活動(dòng)管理策劃及會(huì)議公司、獎(jiǎng)勵(lì)旅游、目的地管理公司等

      

      Tourism office, tourism administration agency, chamber of commerce of tourism association, travel agency, airline company, airport, tourism holiday hotel, bank, tourism listed company, tourism group, tourism planning & research institute, tourism cultural creativity agency, travel media, tourism financial agency ( tourism loan and insurance), tourism academies, scenic spots planning, activity planning & conference company, tourism encouragement and destination management company etc.

      

     ?。?)、國(guó)內(nèi)旅游地產(chǎn)及海外旅游地產(chǎn)留學(xué)和投資移民展區(qū):

      

      (4)Area of domestic tourism landed estate and emigration of foreign tourism estate for study & investment:

      

      國(guó)內(nèi)旅游地產(chǎn)項(xiàng)目和海外旅游地產(chǎn)項(xiàng)目,旅游景點(diǎn)地產(chǎn)、旅游商務(wù)地產(chǎn)、旅游度假地產(chǎn)、旅游賓館、養(yǎng)老地產(chǎn)、度假村、產(chǎn)權(quán)酒店以及用于分時(shí)度假的時(shí)權(quán)酒店,旅游住宅地產(chǎn)等;

      

      The project of domestic and overseas tourism landed estate: tourism spot landed estate, tourism commercial landed estate, tourism holiday landed estate, tourism hotel, aged landed property, holiday village, property hotel, timeshare hotel and tourism residence landed estate etc.

      

      海外地產(chǎn)發(fā)展商:公寓、別墅、商用物業(yè)、海外中國(guó)商城

      

      Overseas real estate developer:apartment, villa, commercial property and foreign China business town

      

      移民項(xiàng)目:投資商業(yè)移民項(xiàng)目、移民公司及中介服務(wù)機(jī)構(gòu)、簽證專(zhuān)家、最新移民項(xiàng)目;配套服務(wù):留學(xué)中介服務(wù)機(jī)構(gòu)、語(yǔ)言培訓(xùn)學(xué)校、預(yù)科學(xué)校、海外學(xué)院、就業(yè)機(jī)構(gòu)及文化組織;投資理財(cái):投資理財(cái)、投資銀行、基金、投資咨詢(xún)機(jī)構(gòu)、法律服務(wù)機(jī)構(gòu)等

      

      Emigration: investment and business emigration, emigration agencies, visa experts, the newest emigration projects; Services: study abroad agency, language training school, preparatory school, overseas institutes, employment agency and culture organization. Investment and financing: investment bank, fund, investment consultative machinery and legal service agency etc.

      

     ?。?)、智慧旅游旅游通訊展區(qū):

      

      (5)Area of intelligence travel and tourism telecom:

      

      展示智慧旅游示范城市的旅游新成果、以及展示智慧旅游景區(qū)、智慧酒店、智慧旅行社、智慧旅游信息服務(wù)、物聯(lián)網(wǎng)、旅游通訊、旅游相關(guān)技術(shù)支持及服務(wù)商、旅游在線(xiàn)預(yù)訂等。

      

      Show the visitors the new achievements of the intelligence tourism sample cities, the intelligence tourism spots, intelligence hotels, intelligence travel agencies, intelligence travel information services, the internet of things, tourism telecommunication, technology supports and services provider, tourism on-line reservation etc.

      

     ?。?)、房車(chē)、游艇、游輪及旅游裝備展區(qū):

      

      (6)Area of motor home, yacht, cruise ship and tourism equipments:

      

      房車(chē)生產(chǎn)和改裝企業(yè)、房車(chē)銷(xiāo)售企業(yè)、房車(chē)租賃企業(yè)、運(yùn)動(dòng)休閑車(chē)輛相關(guān)企業(yè)、進(jìn)口自行式、拖掛式房車(chē)、摩托艇、帆船、高鐵、水上運(yùn)動(dòng)器材、飛行器材、豪華轎車(chē)、私人飛機(jī)、游輪、游艇、游艇會(huì)、游艇俱樂(lè)部、馬術(shù)馬業(yè)、高爾夫、高爾夫球場(chǎng)及俱樂(lè)部、奢侈品、自行車(chē)等

      

      The companies of manufacturing and modifying motor home, the motor home sales companies, the motor home leasing companies, the sports and leisure vehicles companies, import the self-running and pulling type motor home, motor boat, sailing boat, high-speed rail, equipments of water sports and flying, luxury sedan car, private air plane, cruise ship, cruise ship conference, cruise ship club, horsemanship, golf, golf field, golf club, luxury articles and bicycle etc.

      

      (7)、旅游特產(chǎn)旅游商品旅游美食展區(qū):

      

      旅游紀(jì)念品、旅游工藝品、旅游收藏品、旅游食品、旅游美食、旅游服飾、旅游營(yíng)養(yǎng)品保健品、旅游活動(dòng)用品及土特產(chǎn)等

      

      (7)Area of tourism typical merchandises and fine food:

      

      Tourism souvenir, the art works, tourism collections, tourism food, tourism dresses, tourism nourishment and health products, tourism activity articles and local specialties.

      

     ?。?)、旅游景點(diǎn)設(shè)施產(chǎn)品展區(qū):

      

      旅游景點(diǎn)配套設(shè)施、旅游觀光車(chē)輛、景觀木屋木別墅、集成房屋、休閑木屋、景觀木結(jié)構(gòu)、景觀彩燈、仿真動(dòng)物、仿真植物、人物蠟像、室內(nèi)外游樂(lè)設(shè)施、陸空游樂(lè)設(shè)施、園林工具、景點(diǎn)石雕、假山、噴泉設(shè)備、城市規(guī)劃、景觀設(shè)計(jì)等

      

      (8)Area of the facilities of scenic spot:

      

      Affiliated facilities of tourism spot, sight-seeing vehicle, sight-seeing wooden house and villa, integration house, leisure wooden house, sight-seeing wooden structure, sight-seeing colorful lights, simulation animal and plant, wax human statue, indoors and outdoors recreational facilities, land and sky recreational facilities, gardening tool, tourism stone carving, artificial hill, spring facility, city programming, landscape design etc.

      

      (9)、休閑旅游戶(hù)外產(chǎn)品展區(qū):

      

      (9)Area of outdoors merchandises of leisure tourism:

      

      旅游休閑驛站、車(chē)友會(huì)俱樂(lè)部、驢友俱樂(lè)部、漂流裝備、探險(xiǎn)考察特種用品、野營(yíng)戶(hù)外用品、戶(hù)外救援用品、狩獵、探險(xiǎn)、雪地登山用品、戶(hù)外防護(hù)用具、滑翔跳傘設(shè)備、旅行攝影用品、漁具、休閑健身器材、高爾夫裝備、旅游通訊專(zhuān)用設(shè)備等

      

      Leisure tourism stage, car club, travel mates club, water drifting equipment, adventure and investigation special articles, outdoors camping facilities, outdoors rescue facilities, hunting, venturing and snow mountaineering facilities, outdoors protection appliances, parachute jumping equipments, travel photographing facilities, fishing tools, fitness equipments, golf equipments and travel communication tools etc.

      

     ?。?0)、旅游酒店餐飲娛樂(lè)婚慶旅游及用品展區(qū):

      

      (10)Area of facilities for hotel, dining, wedding and tourism:

      

      旅游酒店及酒店用品、旅游餐飲及娛樂(lè)、紅酒、個(gè)性化旅游定制、桑拿SPA、婚紗攝影影樓、工作室、婚紗外景拍攝景點(diǎn)、蜜月旅游產(chǎn)品

      

      Tourism hotel and hotel facilities, travel dining and entertainment, red wine, individual traveling order, sauna SPA, wedding photographic studio, work studio, wedding photographic outdoors location, honeymoon traveling merchandises

      

     ?。?1)、自駕游及關(guān)聯(lián)產(chǎn)業(yè)展區(qū)

      

      (11)Area of self-driving traveling and related industries

      

      自駕游基地、自駕游產(chǎn)品旅行社、汽車(chē)租賃公司、越野車(chē)、房車(chē)、經(jīng)濟(jì)型轎車(chē)等汽車(chē)銷(xiāo)售企業(yè)、汽車(chē)旅游裝備用品、汽車(chē)俱樂(lè)部及車(chē)友會(huì)、汽車(chē)媒體、旅游保險(xiǎn)、旅游金融企業(yè)

      

      Self-driving traveling base, self-driving merchandise agency, automobile leasing company, automobile sales company for SUV, motor home and economical car, car travel equipment, car club, automobile media, tourism insurance and tourism financing companies.

      

      (12)、溫泉旅游和鄉(xiāng)村旅游展區(qū)

      

      (12)Area of spring travel and village travel

      

      溫泉泳池、桑拿沐浴、熱水及水處理、SPA水療、養(yǎng)生保健、配套服務(wù)、農(nóng)家樂(lè)、度假村、森林旅游、森林人家、特色農(nóng)業(yè)觀光主題園區(qū)、特色采摘度假區(qū)

      

      Spring swimming pool, sauna, warm water and water treatment, SPA hydrotherapy, health care, affiliated services, rural tourism, holiday village, forest travel, forest home, topic zone for characteristic agriculture sight-seeing and holiday zone for distinctive picking.

      

      六、博覽會(huì)主要活動(dòng)

      

      6.The main activities of the exhibition

      

      2014中國(guó)重慶世界旅游資源博覽會(huì)開(kāi)幕式暨招待酒會(huì)

      

      2014中國(guó)世界旅游合作發(fā)展論壇

      

      2014世界旅游資源招商引資洽談會(huì)

      

      世界旅游業(yè)發(fā)展規(guī)劃成果展及百家媒體新聞發(fā)布會(huì)

      

      中國(guó)出境旅游市場(chǎng)專(zhuān)場(chǎng)對(duì)接洽談會(huì)

      

      各參展國(guó)家和地區(qū)專(zhuān)項(xiàng)旅游說(shuō)明會(huì)

      

      買(mǎi)家考察活動(dòng)

      

      The opening ceremony and reception dinner for 2014 China Chongqing Global Tourism Resource Exhibition

      

      2014 China Global Tourism Cooperation & Development Forum

      

      2014 Global Tourism Resource Investment Promotion Conference

      

      The Achievements Exhibition of Global Tourism Development Planning and hundred media press conference

      

      China overseas tourism market conference

      

      The specific tourism explanation session of the exhibitors of foreign countries and districts

      

      The buyers studying and researching

      

      七、展位價(jià)格和配備

      

      7.The price and equipments of the booth

      

      1、館內(nèi)展位

      

      1)The booths in the exhibition hall

      

      (1)標(biāo)準(zhǔn)展臺(tái):國(guó)內(nèi)RMB8800元/個(gè)  國(guó)際2000美元/個(gè)  雙開(kāi)口加收10%

      

     ?。?)光地展位:國(guó)內(nèi)RMB元人民幣900元/㎡  國(guó)際220美元/㎡(最少36㎡)

      

      (1)Standard exhibition stage:8800RMB per stage for domestic area, 2,000USD for international area, additional 10% for double opening.

      

      (2)Ground booth:990RMB/㎡ for domestic area, 220USD for international area (minimum 36 ㎡).

      

      注:每個(gè)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)展位展具配備包括一張洽談桌、二把椅子、參展單位中文(英文)楣板、三面圍板、一個(gè)220V電源插座、二盞射燈,光地展具配備由參展單位自行租賃或搭建。

      

      Note:the facilities for each standard booth of international area includes: one negotiating table, two chairs, Chinese (English) lintel of exhibitor, board of three sides, one 220V electric power socket, two spot lights. The facilities of ground booth shall be rented or built by the exhibitors.

      

      八、參展程序

      

      8.Participation procedure

      

      1、報(bào)名方式

      

      1)Enrollment

      

      參展商可聯(lián)系組委會(huì)展務(wù)部報(bào)名參展,將加蓋公章的《參展申請(qǐng)書(shū)》掃描或傳真至組委會(huì)展務(wù)部。

      

      The exhibitors can contact the exhibition department of the sponsor to make registration, submit the stamped Participating Application Letter exhibition department of the sponsor by scanning or fax.

      

      2、資格確認(rèn)

      

      2)Qualification confirmation

      

      組委會(huì)展務(wù)部將對(duì)遞交《參展申請(qǐng)書(shū)》和交納展位費(fèi)用的展商進(jìn)行審核,并對(duì)通過(guò)審核的參展商以?huà)呙杌騻髡嫘问桨l(fā)出《展位確認(rèn)書(shū)》確認(rèn)展商的參展資格,展位一經(jīng)確認(rèn)不能轉(zhuǎn)讓、出租、展示與報(bào)名所申報(bào)不同的展品。

      

      The exhibition department will check and confirm the qualification of the exhibitors who presented the “Participating Application Letter” and made payment, and send the “booth confirmation” to the exhibitors who have been approved by scanning or fax. Once confirmed, the booth cannot be transferred or rented, and cannot show the exhibits different with the ones in application letter.

      

      3、展位安排

      

      3.Booth arrangement

      

      組委會(huì)展務(wù)部按照展會(huì)分區(qū)、展商屬性和交費(fèi)順序等原則安排展位,并以書(shū)面形式告知參展商的展位編號(hào)和《展位圖》,組委會(huì)展務(wù)部保留對(duì)展位位置調(diào)整的權(quán)利。

      

      The exhibition department of the sponsor shall arrange the booths according to the exhibition zone, the category of exhibitor and sequence of payment, and inform the exhibitor the booth number and “exhibition hall floorplan”. Furthermore, the exhibition department of the sponsor reserves the right for adjusting the locations of booth.

      

      九、組委會(huì)展務(wù)部聯(lián)絡(luò)方式

      

      9.Contact details of exhibition department of sponsor

      

      組委會(huì):重慶港華展覽有限公司

      

      Organizer:Chongqing Gang Hua exhibition Co,Ltd.

      

      電話(huà):023-88309018  傳真:023-88309016

      

      Tel:023-88309018   Fax:023-88309016

      

      聯(lián)系人:黃小姐  QQ:863167498  手機(jī):13883667861

      

      Contact:Miss Huang  QQ:863167498   Cellphone:13883667861

      

      地址:重慶市南岸區(qū)浪高會(huì)展國(guó)際廣場(chǎng)C棟美閣7-1

      

      Address:No.7-1, Mei Ge, C Block, International Square, Lang Gao Exhibition Center, Nan An Dist, Chongqing

      

      官方網(wǎng)站:http://www.worldtravelexpo.net 

      

      Website:http://www.worldtravelexpo.net

    版權(quán)所有,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明文章來(lái)源:中國(guó)禮品網(wǎng)(http://www.dederamalho.com)違者將被追究法律責(zé)任
全全禮品-全國(guó)優(yōu)質(zhì)禮品定制提供商
禮品行業(yè)加盟
杭州禮品定制,杭州禮品公司,杭州特色禮品采購(gòu)定制,您身邊的禮品顧問(wèn)